Názvy a jména tabákových směsí

Dýmkový tabák - směsi, výrobci, náš trh... dále pěstování a výroba.

Moderátoři: Dejmal, Fénix, Jakub, jcp

Názvy a jména tabákových směsí

Příspěvekod bromden » 27 bře. 2008, 18:27

Po dlouhé době si dovolím nové téma. Nechť se moderátoři nezlobí, ale pokud je takových inspirací více, rozhodně by stálo za to o nich vědět... ostatně posuďte sami:

"The name Frog Morton comes to us from the works of JRR Tolkein Frogmorton: A village in the Eastfarthing of the Shire. It stood on the East Road, between the Three-farthing Stone (fourteen miles to the west) and the Brandywine Bridge (twenty-two miles to the east). Immediately to the north of the village, the stream known as the Water broke into two, creating a wide watery region - this feature seems to have given Frogmorton its name, which means 'frog marsh'. Until the War of the Ring, the village seems to have been most notable for its inn, the Floating Log. During the brief time when Saruman took over the Shire, though, it became the home of the First Eastfarthing Troop of Shirriffs, and it was here that the returning Ring-bearers were 'arrested' on their journey back to Hobbiton."
Uživatelský avatar
bromden
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 6164
Věk: 43
Registrován: 02 říj. 2004, 17:41

Příspěvekod Qido » 27 bře. 2008, 21:46

Takže každému, kdo se podívá do českého překladu Pána prstenů, musí být jasné, že do Česka by se měl dovážet ve sličných krabičkách s křtaltovně vyvedeným nápisem ŽABOVŘESKY.
Myslel's to tak, ne? 8)

Ale abych jenom neironizoval:
The name Deep Hollow (od téhož výrobce) comes from the works of JRR Tolkien: Deephallow (Deep Hollow): A village on the Shire's eastern border, built on the banks of the River Brandywine. Immediately across the river was Haysend, the southernmost point of Buckland, while just to the south of Deephallow, the River Shirebourn flowed into the Brandywine. Což je česky pro změnu Hluboč (přece jen lepší než ty žáby...)
A do třetice všeho dobrého:
The name Trollshaws comes from the works of JRR Tolkien: Trollshaws: The upland woods, consisting at least partly of beech trees, that lay to the west of Rivendell between the Rivers Hoarwell and Loudwater. They were the haunt of trolls, three of which famously waylayed Bilbo and his companions during the Quest of Erebor. A tady jsem domachroval, v překladu to nemůžu najít.
Uživatelský avatar
Qido
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 943
Věk: 53
Registrován: 17 srp. 2004, 09:09
Bydliště: Praha

Příspěvekod bromden » 28 bře. 2008, 08:04

Qido píše:Takže každému, kdo se podívá do českého překladu Pána prstenů, musí být jasné, že do Česka by se měl dovážet ve sličných krabičkách s křtaltovně vyvedeným nápisem ŽABOVŘESKY.
Myslel's to tak, ne? 8)

Ale abych jenom neironizoval:
The name Deep Hollow (od téhož výrobce) comes from the works of JRR Tolkien: Deephallow (Deep Hollow): A village on the Shire's eastern border, built on the banks of the River Brandywine. Immediately across the river was Haysend, the southernmost point of Buckland, while just to the south of Deephallow, the River Shirebourn flowed into the Brandywine. Což je česky pro změnu Hluboč (přece jen lepší než ty žáby...)
A do třetice všeho dobrého:
The name Trollshaws comes from the works of JRR Tolkien: Trollshaws: The upland woods, consisting at least partly of beech trees, that lay to the west of Rivendell between the Rivers Hoarwell and Loudwater. They were the haunt of trolls, three of which famously waylayed Bilbo and his companions during the Quest of Erebor. A tady jsem domachroval, v překladu to nemůžu najít.


hmmm, to budeš asi muset do i hobbita... ale jakkoli mám pocit že pána prstenů znám zepředu dozadu, tak si jistý nejsem... ale jen tak z paměti, snad že se ten kraj v českém překladu jmenoval "divočina"... :lol:
Uživatelský avatar
bromden
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 6164
Věk: 43
Registrován: 02 říj. 2004, 17:41

Příspěvekod beda » 29 bře. 2008, 01:36

To je vynikající téma. :idea: Konečně. Osobně si myslím, že tabáky mají své kvality nejen ve kvalitě samotného kuřiva, ale i v tom, jaký je celkově post jejich značek v našem světě. Berte to co říkám, jen jako můj osobní dojem, nechci tvrdit, že to je něco obecně platnýho. Moje vědomí si jede svým tempem a ke všemu si snuje jisté fantazie a tak každá značka je nějak dešifrována. Začnu tabáčkem, kterej jsem si koupil jako první do poctivého začátku s fajfkama. Skandinavik Regular. Před tou nynější podobou měl tobolku bílou a lodička ve smyčce lana byla podstatně větší. Dnes vím, že je to fakt skandinávskej regulérní konzumní tabák, kterej jsem tehdy chtěl a díky němuž asi i dýmám, byl jsem kuřák cigaret a tenhle tabák k nim má fakt blízko. Nechtěl jsem bánit nějakej luxus, ale prahnul jsem po té stabilitě, kterou kuřáci dýmek vyzařují. Fajfkaření člověka dost změní, donutí ho zklidnit se, aspoň o trošku. Skandinavik Regular je fakt obyčejné kuřivo, ale je to férovej tabák, na nic si nehraje, při své ceně a dostupnosti a s trochou dovednosti, ke které dokáže díky své štiplavosti přimět, mi je dodnes radostí. :smoke1:
beda
Člen pipE-clubu
Člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 4944
Věk: 46
Registrován: 18 led. 2007, 22:50

Příspěvekod beda » 01 dub. 2008, 11:02

Libovej název je Black XX. Fakt dobře předjímá to, co se skrývá v krabičce. Navíc překladem je ze čteného black double cross, černý dvojitý kříž. Nevím jestli je to jen osobní dojem, ale na mne to působí poněkud smrtelně. :twisted:
beda
Člen pipE-clubu
Člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 4944
Věk: 46
Registrován: 18 led. 2007, 22:50

Příspěvekod Fénix » 01 dub. 2008, 11:08

beda píše:Libovej název je Black XX. Fakt dobře předjímá to, co se skrývá v krabičce. Navíc překladem je ze čteného black double cross, černý dvojitý kříž. Nevím jestli je to jen osobní dojem, ale na mne to působí poněkud smrtelně. :twisted:


doublecross taky znamená zrada, ne ? :P

edit: "černá zrada", hned jsem si vzpomněl na Rychlé šípy :lol:
Uživatelský avatar
Fénix
Vicepresident pipE-clubu
Vicepresident pipE-clubu
 
Příspěvky: 19464
Věk: 40
Registrován: 20 črc. 2004, 20:33
Bydliště: Mníšek pod Brdy / Praha

Příspěvekod bromden » 01 dub. 2008, 11:13

Fénix píše:
beda píše:Libovej název je Black XX. Fakt dobře předjímá to, co se skrývá v krabičce. Navíc překladem je ze čteného black double cross, černý dvojitý kříž. Nevím jestli je to jen osobní dojem, ale na mne to působí poněkud smrtelně. :twisted:


doublecross taky znamená zrada, ne ? :P

edit: "černá zrada", hned jsem si vzpomněl na Rychlé šípy :lol:


černá zrada to teda občas je... v této souvislosti mně ještě napadá "zdara browne" z macha a šebestový... :lol:
Uživatelský avatar
bromden
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 6164
Věk: 43
Registrován: 02 říj. 2004, 17:41

Příspěvekod beda » 01 dub. 2008, 19:34

Nevěděl jsem, že doublecross je zrada. Černá zrada ve mě vyvolává podobný pocity, jako černý dvojitý kříž, taky se to k tomu tabáku hodí. Ve výborný knížce Jedovarnictví aneb farmakopoea od Dalea Pendela, je duch tabáku metaforizován jako berlička, připravená kdykoliv podklouznout. Docela by mne zajímala legenda k Three Nuns. Asi to bude nějaká vlastní směs tří anglickejch dýmalek, které se musely zašít v klášteře, aby je nikdo nemohl obtěžovat s tak, oproti bafání nudnejma povinnostma, jako rodit, kojit a vychovávat.
beda
Člen pipE-clubu
Člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 4944
Věk: 46
Registrován: 18 led. 2007, 22:50

Příspěvekod Qido » 02 dub. 2008, 08:12

Ty Three Nuns mě taky zajímaly, zdálo se mně, že by to mohlo být z nějaký anglický dětský říkanky, ale jak tak googlim, spíš to nevypadá. Zato se tak v UK jmenuje několik hospod; a o třech řeholnicích je zejména dost vtipů. Čili na mě to působí tak, jako kdyby u nás někdo vyráběl tabák s názvem Američan, Rus a Čech nebo Kohn & Roubíček :?
Uživatelský avatar
Qido
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 943
Věk: 53
Registrován: 17 srp. 2004, 09:09
Bydliště: Praha

Příspěvekod Fénix » 02 dub. 2008, 08:28

Tohle jsem kdysi psal o Halovi:

Fénix píše:Pro ty, kteří pátrají po vzniku názvu Hal O' the Wynd komentář z knox cigars:

"Its name derived from the Blacksmith hero in "The Fair Maid of Perth" who was described by Scott as "a man of a most unusual share o' strength." But here strength is used in the sense of fullness of satisfying properties. A superb and recommended Virginia blend. "

Tedy jméno(?) kováře-siláka Obrázek
Uživatelský avatar
Fénix
Vicepresident pipE-clubu
Vicepresident pipE-clubu
 
Příspěvky: 19464
Věk: 40
Registrován: 20 črc. 2004, 20:33
Bydliště: Mníšek pod Brdy / Praha

Příspěvekod bromden » 02 dub. 2008, 08:46

Qido píše:Ty Three Nuns mě taky zajímaly, zdálo se mně, že by to mohlo být z nějaký anglický dětský říkanky, ale jak tak googlim, spíš to nevypadá. Zato se tak v UK jmenuje několik hospod; a o třech řeholnicích je zejména dost vtipů. Čili na mě to působí tak, jako kdyby u nás někdo vyráběl tabák s názvem Američan, Rus a Čech nebo Kohn & Roubíček :?


Ne, to bude jako s Nononovákem. Chyba transkripce. Tu inspiraci k Tree Nuns - představte si jeptišky v hábitech, kterak sedí na větvích staletého rozložitého stromu a pokuřují... :twisted:

Btw. taková Bed Nun (nedejbože Bat Nun) je taky pěkný název pro tabák :wink:
Uživatelský avatar
bromden
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 6164
Věk: 43
Registrován: 02 říj. 2004, 17:41

Příspěvekod Alfik » 02 dub. 2008, 08:50

Fénix píše:Tedy jméno(?) kováře-siláka


Takže u nás by se ten tabák mohl jmenovat "kovářskej" :)

Ale abych tu jen neofftopičil, tak tady je něco k Embarcaderu od GL Pease - plechovku jsem dorazil právě tento týden, a byl to výborný matroš od začátku, až do konce....

G. Pease píše:Why Embarcadero? The Fog City Selection has been inspired by San Francisco - it’s places, its history, its climate, its culture. I imagine the bustling docks over a century ago, where the New World embraced the Old, and worked together to create a place unlike any other. The Embarcadero runs along those docks, and is still a place of excitement and enchantment for those who live and work nearby, and for those who visit. It’s a point of departure, but also of arrival. It fits.

Besides, I like the way it sounds.
Naposledy upravil Alfik dne 02 dub. 2008, 10:12, celkově upraveno 2
Uživatelský avatar
Alfik
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 1686
Věk: 45
Registrován: 05 dub. 2005, 14:27
Bydliště: Praha

Příspěvekod Alfik » 02 dub. 2008, 09:21

Ještě, když už jsme u toho GL Pease... tak tady je něco o tom, jak vzniknul název jeho nového výtvoru "Maltese Falcon":

G. Pease píše: I’ve been promising to do a blend based on the original Raven’s Wing using only Cyprus Latakia. .... I wanted to name it something that would be reminiscent of the original, and have explored, and rejected, hundreds of possibilities. Naming new blends is always a Rubik’s Cube, but when the constraint of echoing something else, something almost classic is added, the complications are magnified. One day, whilst talking with my friend Brian Levine, he tossed out an idea. “I think you should do a ‘Golden Age’ series, and fill it with blends inspired by classic film noir, like The Maltese Falcon.” I was silent. “You still there?”
“You just named my new blend.” I told him the story of its genesis, and how much trouble I’d had figuring out what to call it, and just why this name was so fitting, so perfect. Exit one black bird, enter another.
Uživatelský avatar
Alfik
Zasloužilý člen pipE-clubu
Zasloužilý člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 1686
Věk: 45
Registrován: 05 dub. 2005, 14:27
Bydliště: Praha

Příspěvekod beda » 02 dub. 2008, 23:49

Tak tenhle příběh hledání názvu docela potvrzuje to, co jsem psal výše. Různé směsi vážou určité synchronicity, jejichž rezonanci lze najít i v mém osobním příběhu. Podle mne mají různé směsi, různé duchy, jejichž soulad s mojí vlastní situací se odraží i v mé schopnosti si je dobře užít. Ono je to živé. :twisted: Jako příklad dám to, že se budeme brzy stěhovat a momentálně v mé zásobičce dominují lodičky a navy matroš.
beda
Člen pipE-clubu
Člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 4944
Věk: 46
Registrován: 18 led. 2007, 22:50

Příspěvekod beda » 17 dub. 2008, 12:36

Nevíte někdo, jestli slůvkem Full ve směsi SG FVF je míněna síla, plnost, nebo jen to, že se jedná o čistou Virginii? Včera se mnou docela zamával.
beda
Člen pipE-clubu
Člen pipE-clubu
 
Příspěvky: 4944
Věk: 46
Registrován: 18 led. 2007, 22:50

Další

Zpět na Tabák

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 32 návštevníků